Rubayyat APK 1.1 - Download grátis

Baixar APK

Última atualização: 5 de Ago de 2024

Informações do aplicativo

Uma coleção digital de poesia de Omar Khayyam em vários idiomas.

Nome do aplicativo: Rubayyat

ID do aplicativo: com.themovingfinger.rubayyat

Classificação: 0.0 / 0+

Autor: The Moving Finger Studios

Tamanho do aplicativo: 44.50 MB

Descrição detalhada

Este aplicativo reúne traduções de Rubayyat de domínio público de Omar Khayyam em vários idiomas.

Edward Fitzgerald ~ Rubáiyát de Omar Khayyám, 1ª ed. 1859
O primeiro a apresentar esta poesia aos leitores ocidentais e que a tornou famosa.

Edward Fitzgerald ~ Rubáiyát de Omar Khayyám, 5ª ed. 1889
Esta edição póstuma apresenta uma vida inteira de ajustes de FitzGerald. Existem mais quadras do que no original (101 vs 75); a sequenciação e o próprio texto também são revisados.

Edward Henry Whinfield ~ As quadras de Omar Khayyám, 1883
Estudioso persa, Whinfield publicou primeiro sua própria tradução em prosa do farsi e depois uma em verso. Possivelmente o mais próximo de tudo do texto original.

Richard Le Gallienne ~ Rubáiyát de Omar Khayyám: uma paráfrase de várias traduções literais, 1901
Le Gallienne chama seu trabalho de paráfrase e não de tradução, usando diversas publicações em prosa (Nicolas, Whinfield, McCarthy) como matéria-prima para sua poesia.

Arthur Talbot ~ Quadras de Omar Khayyám, 1908
Uma tradução em verso da tradução literal em prosa do estudioso iranista Edward Heron-Allen, do manuscrito mais antigo conhecido (Ouseley 140 da Biblioteca Bodleian).

Осип Румер ~ Эдвард Фитцджеральд: Рубайят Омара Хайяма, поэма, 1914
Осип Румер ~ Рубаи, 1938
Traduções russas do poema de FitzGerald (1914) e da versão em prosa de Nicolas do manuscrito original (1938).

Иван Тхоржевский ~ Омар Хайям em переводах Ив. Тхоржевского, 1928
Primeira tradução russa de Khayyam publicada como livro. Como fontes, Ivan Tkhorzhevski usou manuscritos farsi e a adaptação de Fitzgerald, e aparentemente adicionou alguns de sua autoria.

Alemão Плисецкий ~ Рубаи, 1972
Vencedor do concurso de tradução Khayyam, trabalhando a partir de uma tradução acadêmica do farsi para o russo. Contém mais quadras do que outras obras, incluindo algumas raras.

Jules de Marthold ~ Rubaiyât d'Omar Kháyyâm. Mis en rimes françaises d'après le manuscrit d'Oxford par Jules de Marthold, 1910
Em francês, da tradução em prosa de Charles Grolleau.

José Castellot ~ Rubaiyat de Omar Khayyam, 1918
Em espanhol, de Fitzgerald.

Friedrich Rosen ~ Rubaijat-I-Omar-I-Khajjam. Aus dem Persischen übertragen de Friedrich Rosen, 2ª ed. 1919
Em alemão, feito por Rosen, um estudioso e diplomata orientalista, a partir de suas próprias traduções em farsi.

~ * ~

O aplicativo também inclui dicionários de nomes e termos persas em inglês e russo, a introdução do próprio Fitzgerald à primeira edição do poema, um artigo de Dick Davis sobre o fenômeno Rubayyat, dividido em quatro seções para facilitar a leitura, também como a introdução de Le Gallienne à sua obra e o artigo de Jorge Luis Borges sobre o fenômeno da autoria Rubayyat.

~ * ~

Conceito e desenvolvimento da The Moving Finger Studios.

~ * ~

Logotipo de Willy Pogany, vetorização de Julia Whitly.
Baixar APK

Captura de tela do aplicativo

Semelhante