Lugatım
  • 4.6

Lugatım

  • Versi Terbaru
  • Kubbealtı Vakfı

Kubbealtı Foundation, perumpamaan adalah kamus Turki yang besar.

Tentang aplikasi ini

Bagaimana itu dianggap kamus?

Kamus ini tidak hidup kita Turki tren historis biasa dalam kekayaan mereka telah mengakuisisi bahasa Turki juga mengungkapkan, dalam membangun hubungan dengan anak-anak Turki sejarah dan orang-orang dari sarana kemarin di târihine yang rata-rata 100-150 dimaksudkan untuk membantu mereka memahami tahun dari teks-teks dibaca.

Bahasa adalah pembawa; budaya, seni, iman A bangsa, pikir sistem, sifat hidup, dengan nilai-nilai yang selama berabad-abad kemarin untuk hari ini adalah seperti sebuah sungai suci. kamus ini adalah dump diambil dari sungai bahasa Turki adalah jenis persediaan. kamus bahasa bersejarah, kamus bahasa lisan dan sebagainya. Ini adalah luar tasnişer tersebut.

Lexicon telah menyelesaikan siklus dilupakan dan memulai sebuah usaha besar pada kata kami untuk bahasa yang diinginkan, dan diberikan kata-kata Turki baru yang akan hidup dan orang-orang yang berasal daripadanya. Yang membawa kita ke jalan ini, hasil dari intervensi yang disengaja dibuat untuk bahasa Turki adalah bahasa kita adalah bahwa semakin miskin dan kehilangan kemampuan diungkapkan. Sebelumnya digunakan, yang jelas, Bediha, décolleté, dipecahkan, cabul ... seperti bagaimana itu mengarah ke banyak kebingungan dalam bahasa yang akan bertemu dengan sebuah kata yang jelas tunggal 12 kata-kata, nuansa bagaimana menghilang dan ini bahasa intervensi bagaimana memiskinkan, layak dipertimbangkan! Ini adalah contoh untuk banyak dari mereka.

Selama berabad-abad digunakan lagu kami, lagu kami, kisah-kisah, kata-kata kita dari puisi di terletak kami dan Zamane kami dipdiri anak-anak kita Turki melupakan itu dan tidak sesuai dengan ketentuan tempat kami di lidah pas atau mereka asal luar negeri dibuat. Dalam hal ini, jika hidup hari ini untuk menghindari jatuhnya seperti kamus penentuan bahasa yang perbatasan tidak mungkin. bahasa hari ini, anak laki-laki Turki Mehmet Akif, sebuah Yahya Kemal Atatürk dan bahkan UzdUr membuka bahkan mengerti. Jika apa yang kita lakukan, bagaimana jika itu untuk mewujudkan materi. Masa depan hidup dengan debugging yang akan dilakukan pada bahan ini mengungkapkan kamus bahasa kita selalu mungkin.

Turki kamus Turki yang meliputi kosakata kami:

a) kata-kata bahasa hidup kita

b) ekspresi

c) istilah

d) lokasi tempat mazmun, makna sastra dan tempat itu diberikan penjelasan ensiklopedis.

d) XIII. Ada efektif dari abad ketika beberapa karya yang ditulis dengan huruf yang sedang berlangsung dan masyarakat Arab yang tinggal di mulut, kata-kata yang terkandung dalam dokumen dan orang-orang dari Old Turki dialek Turki. Hal ini ditunjukkan dengan menempatkan catatan.
Ini adalah bagian dari kata hari ini, Kemal Tahir, Mustafa Necati terletak dalam karya-karya penulis seperti Sepetçioğlu kami.

e) kata-kata asing, meskipun tersebar luas di Turki, kata-kata luar negeri Turki telah diambil tanpa glossary kami.

Kamus biasanya tidak berspekulasi, mendeteksi, dibentuk oleh materi di tangan.
Tabel ... dari pernyataan ini bahwa kamus ini telah meningkat.

Versi Lugatım