Lugatım
  • 4.6

Lugatım

  • آخرین نسخه
  • Kubbealtı Vakfı

Kubbealtı بنیاد، مثلها فرهنگ لغت بزرگ ترکیه است.

درباره این برنامه

چگونه آن را به یک فرهنگ لغت در نظر گرفته شد؟

این فرهنگ لغت است نه زندگی ترکیه ما را از روند تاریخی عادی در ثروت آن است که زبان ترکی را به دست آورد نیز به نشان می دهد، در ایجاد روابط با کودکان ترکیه، تاریخ و مردم از وسایل دیروز در târihine که به طور متوسط ​​100 - 150 در نظر گرفته شده برای کمک به آنها در درک سال خواندن متون.

زبان حامل است. فرهنگ، هنر، و ایمان ملت، سیستم، خواص نشیمن فکر کردم، با ارزش هایی که برای قرن ها در روز گذشته به این روز مانند یک رودخانه مقدس است. این فرهنگ لغت است روگرفت گرفته شده از رودخانه به زبان ترکی یک نوع موجودی است. فرهنگ لغت زبان تاریخی، یک فرهنگ لغت از زبان گفتاری و به همین ترتیب. آن را خارج از tasnişer است.

واژگان چرخه فراموش شدن و سوار بر یک تلاش بزرگ در کلام ما به زبان مورد نظر را تکمیل کرده است، و با توجه به کلمات جدید ترکیه برای زندگی کردن و آن مشتق شده ازآن. که ما را به این مسیر، در نتیجه از مداخلات عمدی به زبان ترکی ساخته شده است زبان ما که به طور فزاینده فقیر است و از دست می دهد توانایی آن بیان شده است. پیش از استفاده می شود، است که آشکارا، Bediha، قفسه سینه، حل، زشت و ناپسند ... می خواهم چگونه آن را به بسیاری از سردرگمی منجر در زبان به با یک کلمه روشن برآورده شود 12 کلمات، تفاوت های ظریف از چگونه به ناپدید می شوند و این زبان مداخلات چگونه فقیر، با توجه به ارزش! این یک نمونه به بسیاری از آنها است.

برای قرن ها مورد استفاده قرار آهنگ ما، آهنگ ما، داستان های ما، کلمات ما از شعر در واقع ما و ما زمانه تا dipdiri کودکان ترکیه به فراموش کرد که و با شرایط جای ما بر روی زبان اتصالات و یا کسانی که از منشاء خارجی ساخته شده بود، ناسازگار است. در این مورد، اگر امروز زنده برای جلوگیری از فروپاشی مانند فرهنگ لغت تعیین زبان که مرز امکان پذیر نیست. زبان امروز، پسر ترکیه محمت عاکف، یک یحیی کمال آتاتورک و حتی UzdUr در حال باز کردن حتی درک. اگر آنچه که ما انجام، اگر آن را به آشکار مواد بود. آینده زندگی با اشکال زدایی به این مواد انجام شود نشان می دهد فرهنگ لغت از زبان ما است که همیشه ممکن.

ترکیه دیکشنری پوشش لغات ما:

الف) کلمات از زبان های زنده ما

ب) از عبارت

ج) مدت

د) محل mazmun مکان، معنای ادبی و جایی برای توضیح دانشنامهای داده شد.

د) XIII. است از قرن موثر وجود دارد که برخی از آثار نوشته شده با حروف در حال انجام و مردم عرب ساکن در دهان، کلمات مندرج در اسناد و مردم قدیمی ترکیه گویش ترکی. این است که توسط قرار دادن یک توجه نشان داده شده.
این بخشی از کلمه امروز، کمال طاهر، مصطفی Necati است در آثار نویسندگانی مانند Sepetçioğlu ما واقع شده است.

ه) کلمات خارجی، اگر چه در ترکیه گسترده است، کلمات خارجی ترکیه بدون واژه نامه ما گرفته شده است.

واژهنامهها معمولا حدس و گمان نیست، تشخیص، به شکل های مواد در دست.
جدول ... از این بیانیه که به این دیکشنری افزایش یافته است.

نسخه ها Lugatım