Lugatım
  • 4.6

Lugatım

  • Dernière version
  • Kubbealtı Vakfı

Fondation Kubbealtı, les paraboles sont un grand dictionnaire turc

À propos de cette application

Quel type de dictionnaire a été considéré?

Ce dictionnaire a été préparé pour révéler les richesses acquises par la langue turque au cours de l'histoire, non pas à notre langue turque, mais à les aider à lire et à comprendre les textes de 100 à 150 ans dans l'histoire des nations.

Transporteur de langue; C'est comme une rivière sacrée qui a porté la culture, l'art, la foi, le système de pensée, les caractéristiques de la vie et les valeurs. Ce dictionnaire est une sorte d'inventaire de langue turque tirée de cette rivière. Dictionnaire de la langue d'histoire, Dictionnaire de la langue parlée, etc. Il est en dehors du projet.

Dans notre dictionnaire, c'est pourquoi il est inclus dans les mots qui sont oubliés et qui voulaient être jetés de notre langue avec un grand effort, des mots turcs vivants et de nouveaux dérivés. En raison des interventions délibérées faites à la langue turque qui nous a référés à ce chemin, notre langue devient de plus en plus appauvrie et perd sa capacité à exprimer. Aşikar, Bedîhî, Décollette, Münhal, obscène, qui a déjà été utilisé, est rencontré avec un seul mot clair, comme un seul mot clair, conduit à une confusion de concepts dans la langue, comment les nuances disparaissent et comment ce langage intervenant est appauvri, mérite d'être considéré! Ceci est un rôle de nombreux exemples.

Dans nos chansons folkloriques utilisées depuis des siècles, nos chansons dans nos chansons, contes de fées, poèmes et nos paroles qui viennent à notre temps ont été oubliées pour les enfants turcs et leurs remplacements ont été remplacés par les règles de notre langue. Dans ce cas, il n'est pas possible de déterminer la limite de cela si un rétrécissement du dictionnaire de la langue vivante. Dans la langue d'aujourd'hui, un enfant turc est incapable de comprendre Mehmet Akif, un yahya kemal et même atatürk. Ce que nous faisons, c'est révéler le matériel. Il est toujours possible de révéler le dictionnaire de notre langue vivante avec le tri sur ce matériel à l'avenir.

Dans notre dictionnaire couvrant le vocabulaire de la Turquie Turc:

A) aux paroles de notre langue vivante

B) aux idiomes

C) Conditions

ç) les mazmuns, les significations littéraires et les explications encyclopédiques sont également incluses.

D) xiii. Les mots des œuvres et des documents écrits dans les œuvres d'Arab Hars, qui sont sur la bouche du peuple et continuent de vivre dans la bouche du siècle. Remarques.
Certains de ces mots sont également inclus dans les œuvres de nos écrivains tels que Kemal Tahir et Mustafa Necâti Sepeçioğlu.

E) Les mots étrangers qui deviennent généralisés même s'ils sont des mots turcs et étrangers sans turc sont également inclus dans notre dictionnaire.

Le dictionnaire ne s'exécute généralement pas, détecte, est façonné en fonction du matériau dont nous avons.
C'est la table… ce dictionnaire est sorti de ce tableau

Versions Lugatım