Vietnamese Bible VI (Audio) APK 1.21 - निःशुल्क डाउनलोड

डाउनलोड करें APK

अंतिम बार अपडेट किया गया: 29 जनवरी 2020

ऐप की जानकारी

वियतनामी - 1934 वियतनामी बाइबल (VI1934)

ऐप का नाम: Vietnamese Bible VI (Audio)

एप्लिकेशन आईडी: com.bible.vievi.lazy

रेटिंग: 0.0 / 0+

लेखक: Sangeatech

ऐप का आकार: 6.35 MB

विस्तृत विवरण

यह सरल और उपयोगकर्ता के अनुकूल एप्लिकेशन को अपने हृदय में भगवान के शब्द महसूस करने के लिए और आप के करीब महसूस करने के लिए और của स्वर्ग प्रियजनों के लिए एक आसान तरीका है। किसी भी समय और कहीं भी ले của बाइबिल तुम जाओ, और पढ़ने जहां भी और जब भी của बाइबिल app आप अपने मन को समझाने चाहते हैं।
फीचर्स
सरल और आसान प्रारूप को पढ़ने के लिए;
ऑडियो बाइबल, एक ऑडियो क्लिप सभी पृष्ठों के लिए सुनो।
खोज समारोह
फेसबुक, ट्विटर और ईमेल जैसे सामाजिक मीडिया के शेयर।
यह नि: शुल्क है

आधुनिक वियतनामी वर्णमाला स्क्रिप्ट जेसुइट मिशनरी एलेक्जेंडर डी रोड्स द्वारा 17 वीं सदी में मानकीकृत किया गया था, 1651 में जीसस द्वारा वियतनामी में मुद्रित कैथोलिक ग्रंथों के पहले मुद्रण के लिए अग्रणी है, लेकिन नहीं बाइबल। कुछ नए करार अनुवाद किया और 1872 में थाईलैंड में प्रश्नोत्तर là अर्क में छपी।
जीन बोनेट (1844-1907), राष्ट्रीय Institut डेस Langues एट सभ्यताओं Orientales, पेरिस के पेरिस में प्रोटेस्टेंट कन्वेंशन के लिए 1890 में वियतनामी फ्रांसीसी से ल्यूक के सुसमाचार अनुवाद किया।
1916 में कैथोलिक चर्च के लैटिन प्रकाशित सोसायटी द्वारा पेरिस के पेरिस विदेशी मिशनों में अल्बर्ट Schlicklin वियतनामी बाइबिल पाठ समानांतर। Schlicklin के वियतनामी नाम से जाना जाता आत्मा की कोशिश करो, आत्मा यह अभी भी 1970 के दशक में सबसे अधिक इस्तेमाल किया संस्करण बाइबिल कैथोलिक बीच किया गया था की कोशिश करें।
वियतनाम में ब्रिटिश और विदेशी बाइबिल सोसायटी के संगठित काम 1890 ग्रीक से पहला अनुवाद, और अभी भी मानक प्रोटेस्टेंट वियतनामी संस्करण में शुरू हुआ, Cadman của विलियम (नए करार 1923 में, पुराने नियम 1926) था। उन्होंने कहा कि ईसाई मिशनरी और गठबंधन (सीएमए) के लिए काम किया और ब्रिटिश और विदेशी बाइबिल सोसायटी के साथ सह-संचालित है। पूरे बाइबल 1934 में प्रकाशित हुआ था और पुराने संस्करण के रूप में वियतनाम में बाइबिल सोसायटी द्वारा प्रकाशित किया जाता है।
1966 में वियतनामी बाइबिल सोसायटी की स्थापना की थी। 2005 में बाइबिल समाज वितरित 53.170 120.170 बाइबिल नए करार उदाहरण और उदाहरण वियतनामी में देश में Trọng बाइबिल 2008 नई वियतनामी में प्रकाशित हुआ था।
घंटे (NPD-CGKPV) के 1977 समूह व्याख्या आराधना पद्धति में काम कर रहे एक समूह 1971 में स्थापित घंटे की आराधना पद्धति का अनुवाद करने, नए करार का अनुवाद करने के लिए कहा। यह 1993 में पूरा किया गया था और अनुमति के एक साल बाद था प्रकाशित करने के लिए; उसके बाद, कुछ कम 1998 इस में पूरा संदर्भ के साथ पूरे बाइबल अनुवाद संस्करण की गई थी, được mà 1999, नाम है केपीए के बाद से प्रकाशित किया है और सबसे आजकल कैथोलिक बाइबिल वियतनाम में प्रयोग किया जाता है।
सालों के लिए, किताबें, कैलेंडर, कैथोलिक, हम में से कई की शैलियों के कार्यान्वयन विदेशी उचित नाम और बाइबल के प्रतीकों में इस मुद्दे पर आश्चर्य हो सकता है। इस बार, वियतनाम बिशप काउंसिल (VPTK-CBCV) के सचिव के कार्यालय वियतनाम के लिए विश्वासियों के कैलेंडर ब्लॉक कैथोलिक समुदाय के संकलन की जिम्मेदारी नहीं ली है, हम इस समस्या के साथ सामना कर रहे थे। चूंकि यह पहली बार संकलित आंसू के साथ दैनिक कैलेंडर बहुत आम जनता को प्रभावित है, तो हम सावधानी से है।
प्रार्थना और एक लंबे समय पहले से ही नाजुक मुद्दा दोनों वियतनाम और समाज में चर्च में भाषा विज्ञान के क्षेत्र में विवादास्पद के लिए के बारे में सोचने के बाद, हम चिंताओं और प्रस्तावों को साझा करने के लिए तत्पर हैं विदेशी भाषाओं और बाइबिल पुस्तकों के प्रतीकों में लिखा व्यक्तिगत नाम आसपास के मुद्दों पर। आशा है कि आप पढ़ सकते हैं और रुचि संगठनों के विचारों का योगदान करने के लिए, चर्च के निर्देशों के साथ और दुनिया में भाषा विज्ञान के नई खोजों के अनुसार अनुसार सबसे अच्छा लेखन प्रणाली को सुनिश्चित करने।
डाउनलोड करें APK

ऐप स्क्रीनशॉट

समान