Biblia Reina-Valera España
  • 4.9

Biblia Reina-Valera España

  • Latest Version
  • Aliaksandr Sazanovich

bear bible

About this app

The Reina-Valera is one of the most frequently used translations of the Bible into Spanish among Spanish-speaking Protestants. The current Reina-Valera is the result of a set of revisions made by the United Bible Societies on one of the first translations of the Spanish Bible: the Bible of the bear of 1569, made by the Spanish monk converted to Protestantism Casiodoro de Reina,1 who used the Masoretic Text for the Old Testament and the Textus Receptus for the New Testament. It receives the nickname of Reina-Valera because Cipriano de Valera made the first revision of it in 1602.1 Prior to the publication of the complete work of Casiodoro de Reina, the existing Bibles (or part of them) in the Spanish language were translations made to from the Vulgate of Saint Jerome of Stridon, with the exception of the New Testament of Francisco Enzinas which was translated from the Greek text of Erasmus and published in 1543. The Bear Bible was published in Basel, Switzerland, on September 28, 1569.2​1​

The Reina-Valera was widely disseminated during the Protestant Reformation of the 16th century, being for just over 4 centuries the only Bible used within the Spanish-language Protestant church. Today, the Reina-Valera with several revisions over the years (1862, 1909, 1960, 1995, 2011, 2015) is one of the most used Spanish Bibles by a large part of the churches derived from the Protestant Reformation ( including evangelical churches), as well as by other Christian faith groups, such as the Seventh-day Adventist Church, the Ministerial Church of God of Jesus Christ International, Gideons International, and other nondenominational Christians.

Versions Biblia Reina-Valera España