Bíblia JFA + Harpa Cristã

Bíblia JFA + Harpa Cristã APK 1.9 - 免费下载

下载 APK

上次更新时间: 2021年五月19日

应用信息

圣经(JFA)与基督教竖琴修订和更新

应用名称: Bíblia JFA + Harpa Cristã

应用程序 ID: in.summtech.biblia.uni

评级: 4.2 / 56+

作者: Summtech Labs

应用大小: 7.83 MB

详细描述

脱机版本的圣经和基督教竖琴,不需要互联网连接即可阅读(只有在您想听任何竖琴歌曲的情况下才需要连接)。

要转到竖琴索引,请在应用程序菜单上单击并选择“竖琴”。

这是JoãoFerreira Almeida的修订和更新版本。如果您喜欢该应用,请留下您的评论和注释。该应用程序将不断更新,因此请将您的建议发送至summtech.dev@gmail.com

资源:

-强调经文
-记录个人笔记
-最喜欢的
-章节搜索
-搜索所有书籍
-分享经文
-章节分享
-竖琴的声音
-很快...

关于Almeida:

若昂·费雷拉·德·阿尔梅达(JoãoFerreira de Almeida)所作的翻译被认为是葡萄牙语圣经历史上的里程碑,因为它是《新约》第一本原始语言的翻译。以前,假定存在从希伯来语翻译而来的五经版本。根据这些记录,若昂·费雷拉·德·阿尔梅达(JoãoFerreira de Almeida)于1442年(14岁)离开葡萄牙,定居在马拉卡(马来西亚)。他加入了新教,来自天主教,并打算在当地的荷兰归正教会工作。

他的叔叔是牧师,因此他已经认识了Vulgate。在14岁时converting依新教后,阿尔梅达(Almeida)前往巴达维亚(Batavia)。他16岁那年,将福音书的摘要从西班牙语翻译成葡萄牙语,但从未出版过。在马六甲,他还用西班牙语翻译了《新约》的部分内容。

17岁时,除了依靠意大利语,法语和西班牙语版本,他还翻译了西奥多·贝扎(Theodore Beza)的拉丁文版《新约》。

35岁时,他开始从以原始语言撰写的作品中翻译作品,尽管他如何学习这些语言仍是一个谜。它以旧约的Masoretic文本为基础,并使用了Textus Receptus的1633年版本(由Elzevir兄弟撰写)。他还使用了该时期的译本,例如卡斯蒂利亚·雷纳·瓦莱拉(Castilian Reina-Valera)。新约译本于1676年完成。

文本已发送到荷兰进行审查。经过一千多次修改[需要引用],审查过程历时5年,于1681年发表。原因是荷兰评论家希望使翻译与1637年出版的荷兰语版本保持一致。东印度公司下令收集有损副本并销毁。那些被拯救的人被纠正并在东方的新教教堂中使用,大英博物馆陈列着其中之一。

阿尔梅达(Almeida)自己修改了该文本十年,直到1693年去世后才出版。在修改的同时,他还从事《旧约》的写作。摩西五经于1683年完成。诗篇的译文于1695年出版,附在《共同祈祷书》上,匿名,但归属于阿尔梅达。阿尔梅达(Almeida)设法翻译至1691年以西结(Ezekiel)48:12,即他去世的那一年,雅各布斯(Jacobus)op den Akker于1694年完成了翻译。

经过多次修订,完整的翻译本共分两卷出版,一卷是1748年,由登·阿克尔本人和克里斯托弗·西奥多西斯·沃尔瑟修订,另一卷是1753年。1819年,英国和外国圣经学会出版了第三本完整的圣经,一册。

丹麦的Tranquebar殖民地也有印刷版,出版于1719年至1765年。它们是圣经的部分版本,是在审阅者完成工作后获得的。
下载 APK

应用程序屏幕截图

Bíblia JFA + Harpa Cristã Bíblia JFA + Harpa Cristã Bíblia JFA + Harpa Cristã Bíblia JFA + Harpa Cristã Bíblia JFA + Harpa Cristã Bíblia JFA + Harpa Cristã Bíblia JFA + Harpa Cristã Bíblia JFA + Harpa Cristã

类似