Sardoo APK 1.1
17 kwi 2024
/ 0+
Sardoo.org
Aby używać i uczyć się języka sardyńskiego! Po imperare i dowiedz się sa lngua Sarda!
Szczegółowy opis
Ci, którzy pracują w edukacji, wiedzą, że najlepszym sposobem na naukę języka jest częste mówienie, w tym sensie gra jest wielką pomocą. W tym celu narodziło się Sardoo, czyli dobrze się uczyło nowych słów i poszerzało wiedzę o naszym języku.
Sardoo można używać wszędzie: w szkole, z przyjaciółmi, w domu, na plaży latem. Ci, którzy już znają Sardyńczyka, mogą grać, ale także ci, którzy wciąż się go uczą. Ponadto Sardoo pozwala nam zrozumieć, w jaki sposób Sardyńczyk jest jednym i jedynym, i chociaż istnieją niewielkie różnice w wymowie i słownictwie, jak w każdym żywym języku, każdy musi pisać w ten sam sposób.
Gra jest bardzo łatwa: musisz powiedzieć słowo swojemu partnerowi lub towarzyszom, nie wspominając o zakazanych słowach. Musisz dużo rozmawiać w Sardynii, a nie musisz: mówić po włosku; wspomnij o zakazanych słowach; wskazać; naśladować.
Aby napisać, Sardoo podąża za eksperymentem Limba Sarda Comuna (LSC). Nie bój się, to nie jest trudne: pisanie i mówienie to nie to samo! Dla tych, którzy narzekają na LSC: Sardoo stara się zachęcić do uznania wspólnej pisowni, pisząc wszystkie protezy i używając wielu geosinonimów, w tym typowych dla południowej Sardynii pozostawionych poza LSC (np. Àcua / abba i inne).
---
Chie traballat in sa didàtica ischit ca sa mègius manera pro nauczyć się języka w dda chistionare meda i su giogu est unu agiudu mannu. Sardoo naschet po cussu, wschód do nare po s'ispassiare niezależność nauczyli się faeddos noos i connoschende mègius sa limba nostra.
Sardu si podet imperare in totue: in s'iscola, cun is amigos, in domu, in sa pràgia in s'istadiale. Podet giogare chini ischit na Sardu good meda giai, paris a chie megat de ddu do nauki galu. W prus, nie można znaleźć więcej informacji na temat tego, co jest, i czy nie jest to typowe dla tego, co jest, czy nie, czy nie, czy też nie.
Do giogare est discansosu meda: depes fàere cumprèndere una paràula a su compàngiu o is cumpàngios tuos, sena de arrenomenare to paràulas proibidas. Depes chistionare meda in Sardu, a nie depes: faeddare in Italianu; mentovare to faeddos proibidos; inditare; istòrchere.
Po iscìere, Sardoo sighit po s'in prus s'esperimentu Limba Sarda Comuna (LSC). Nie timas, ca no est turmentosu: zapisz się bez bolet nare who nerat aici! Po tym, jak to jest LSC: Sardoo agiudat s'agradessimentu wspólnego pisowni iscriende totu to prostèticas i imperende geosinònimos medas, finas unos cantos de Cabu de Bàsciu lassados a foras de sa LSC (np. Àcua / abba i àteros).
Sardoo można używać wszędzie: w szkole, z przyjaciółmi, w domu, na plaży latem. Ci, którzy już znają Sardyńczyka, mogą grać, ale także ci, którzy wciąż się go uczą. Ponadto Sardoo pozwala nam zrozumieć, w jaki sposób Sardyńczyk jest jednym i jedynym, i chociaż istnieją niewielkie różnice w wymowie i słownictwie, jak w każdym żywym języku, każdy musi pisać w ten sam sposób.
Gra jest bardzo łatwa: musisz powiedzieć słowo swojemu partnerowi lub towarzyszom, nie wspominając o zakazanych słowach. Musisz dużo rozmawiać w Sardynii, a nie musisz: mówić po włosku; wspomnij o zakazanych słowach; wskazać; naśladować.
Aby napisać, Sardoo podąża za eksperymentem Limba Sarda Comuna (LSC). Nie bój się, to nie jest trudne: pisanie i mówienie to nie to samo! Dla tych, którzy narzekają na LSC: Sardoo stara się zachęcić do uznania wspólnej pisowni, pisząc wszystkie protezy i używając wielu geosinonimów, w tym typowych dla południowej Sardynii pozostawionych poza LSC (np. Àcua / abba i inne).
---
Chie traballat in sa didàtica ischit ca sa mègius manera pro nauczyć się języka w dda chistionare meda i su giogu est unu agiudu mannu. Sardoo naschet po cussu, wschód do nare po s'ispassiare niezależność nauczyli się faeddos noos i connoschende mègius sa limba nostra.
Sardu si podet imperare in totue: in s'iscola, cun is amigos, in domu, in sa pràgia in s'istadiale. Podet giogare chini ischit na Sardu good meda giai, paris a chie megat de ddu do nauki galu. W prus, nie można znaleźć więcej informacji na temat tego, co jest, i czy nie jest to typowe dla tego, co jest, czy nie, czy nie, czy też nie.
Do giogare est discansosu meda: depes fàere cumprèndere una paràula a su compàngiu o is cumpàngios tuos, sena de arrenomenare to paràulas proibidas. Depes chistionare meda in Sardu, a nie depes: faeddare in Italianu; mentovare to faeddos proibidos; inditare; istòrchere.
Po iscìere, Sardoo sighit po s'in prus s'esperimentu Limba Sarda Comuna (LSC). Nie timas, ca no est turmentosu: zapisz się bez bolet nare who nerat aici! Po tym, jak to jest LSC: Sardoo agiudat s'agradessimentu wspólnego pisowni iscriende totu to prostèticas i imperende geosinònimos medas, finas unos cantos de Cabu de Bàsciu lassados a foras de sa LSC (np. Àcua / abba i àteros).
Pokaż więcej