Darby Bible

Darby Bible APK 5.3.0 - Безплатно изтегляне

Изтегляне APK

Последна актуализация: 16 Сеп 2024 г.

Информация за приложението

Дарби Библията - Дарби Превод

Име на приложението: Darby Bible

ID на приложението: wiktoria.goroch.darby_bible.AOUOODPMHZKONUTA

Рейтинг: 4.8 / 837+

Автор: Bible apps for spirit

Размер на приложението: 11.65 MB

Подробно описание

Darby преводи. Стария Завет и Новия Завет.

The Darby Библията (DBY, официално заглавие на Свещеното Писание: A New превод от оригиналните езици от JN Darby) се отнася до Библията като в превод от иврит и гръцки език от Джон Нелсън Дарби. Дарби публикува превод на Новия Завет през 1867 г., с преработени издания през 1872 и 1884. След смъртта му, някои от неговите ученици, произведени старозаветен превод въз основа на френски и немски преводи на Дарби (виж по-долу). Пълният Дарби Библията, включително и 3-то издание на Новия Завет на Дарби и неговите ученици "Стария Завет, за първи път е публикуван през 1890 година.

Цел JN Darby беше, както той заявява в предговора на неговата English NT, за да направи модерен превод за необразованите, които нямат нито достъп до ръкописни текстове, нито обучение и познаване на древните езици на Писанието. Той беше главният учен на редица преводи - а не единствено с преводача на всеки един от различните преводи, които носят неговото име. Той е работил с различни братя, които са имали академични и духовни квалификации. Той признава също така зависимостта на критичното работата на Самуел Prideaux Tregelles и различни други учени. Преводаческа дейност на Дарби не е била предназначена да се чете на глас. Неговата работа беше за проучване и лично ползване. В собствената си устно служение той обикновено се използва английската KJV.

Когато господин Дарби първата издадена му New превод на английски език, пише той в предговора към Откровението ", ако на читателя да си намеря превод изключително подобен на г-н Уилям Кели, мога да се радвам само в него, колкото и моята беше направена една или две години преди му излезе, и той никога не е виждал мина до момента на писането ми това. . . " (Darby продължи да пише, че неговият превод на Новия Завет са били лъжа от него в продължение на няколко години след това). В своето въведение към 1890 г., на немски език, той пише: "В броя от този превод, целта не е да предложи на мъжа на писма учен работа, а по-скоро да се осигури прост и неук читателя с най-точна превод колкото е възможно. "

В Стария Завет Дарби се превежда името на завета на Бога като "Йехова", вместо да го "Господ" или "Бог" (с главни букви) оказване като повечето английски преводи правят. Сред другите широко употребявани преводи само буквален превод Robert Young, The American Standard Version (1901), и New World Translation Свидетелите на Йехова "(1950 г.) са следвали тази практика (последното въвеждане на име в тяхната Новия Завет над 200 пъти, макар и не срещащи се в съществуваха койне гръцки текст). Въпреки това, дори и бележките под линия на много издания (като например 1961 Modified Notes Edition) на Дарби Библията на Новия завет показват, където "Господ" ("Kurios" на гръцки) в текста на Писанията вероятно се отнася за Йехова. The 1961 Modified Notes издание на Библията Дарби включва 1871 New Testament предговора, който казва, че в част "Всички инстанции, в която изделието се искат преди Kurios не са маркирани със скоби, но давам тук всички пасажи, в които Kurios, които на LXX работел за Йехова, оттам се прехвърля към Новия Завет, се използва като собствено име, т.е., има смисъл на "След това той дава списък на такива места" Йехова. '.
Изтегляне APK

Екранна снимка на приложението

Darby Bible Darby Bible Darby Bible Darby Bible Darby Bible Darby Bible Darby Bible Darby Bible

Подобни