Rubayyat APK 1.1 - Безплатно изтегляне
Последна актуализация: 5 Авг 2024 г.
Информация за приложението
Дигитална колекция от поезия на Омар Хаям на няколко езика.
Име на приложението: Rubayyat
ID на приложението: com.themovingfinger.rubayyat
Рейтинг: 0.0 / 0+
Автор: The Moving Finger Studios
Размер на приложението: 44.50 MB
Подробно описание
Това приложение обединява обществено достояние преводи на Rubayyat от Omar Khayyam на няколко езика.Едуард Фицджералд ~ Rubáiyát на Омар Хайям, 1-во изд. 1859 г
Първият, който представя тази поезия на западните читатели и този, който я прави известна.
Едуард Фицджералд ~ Rubáiyát на Омар Хаям, 5-то изд. 1889 г
Това посмъртно издание представя цял живот бърникане на Фицджералд. Има повече четиристишия, отколкото в оригинала (101 срещу 75); последователността и самият текст също са преработени.
Едуард Хенри Уинфийлд ~ Четиристишията на Омар Хаям, 1883 г.
Персийски учен, Уинфийлд първо публикува свой собствен прозаичен превод от фарси, а след това и един в стихове. Вероятно най-близо до оригиналния текст.
Richard Le Gallienne ~ Rubáiyát на Омар Хайям: Парафраза от няколко буквални превода, 1901 г.
Le Gallienne нарича работата си парафраза, а не превод, използвайки няколко прозаични публикации (Nicolas, Whinfield, McCarthy) като суровина за своята поезия.
Артър Талбот ~ Четиристишия на Омар Хаям, 1908 г
Предаване в стихове на буквален прозаичен превод от учен-иранист Едуард Херон-Алън на най-ранния известен ръкопис (Ouseley 140 от Bodleian Library).
Осип Румер ~ Едвард Фитцджералд: Рубайят Омара Хайяма, поема, 1914 г.
Осип Румер ~ Рубаи, 1938
Руски преводи от поемата на Фицджералд (1914) и от прозаичната версия на Никола на ръкописа-източник (1938).
Иван Тхоржевский ~ Омар Хайям в переводах Ив. Тхоржевского, 1928
Първият руски превод на Хаям, публикуван като книга. За своите източници Иван Тхоржевски е използвал както ръкописи на фарси, така и адаптация на Фицджералд и изглежда е добавил няколко свои собствени.
Герман Плисецкий ~ Рубаи, 1972
Победител в конкурса за превод на Khayyam, работещ върху научен превод от фарси на руски. Съдържа повече четиристишия от други произведения, включително някои редки.
Жул дьо Мартол ~ Rubaiyât d'Omar Kháyyam. Mis en rimes françaises d'après le manuscrit d'Oxford от Jules de Marthold, 1910
На френски, от прозаичния превод на Шарл Гроло.
Хосе Кастелот ~ Rubaiyat de Omar Khayyam, 1918
На испански от Фицджералд.
Фридрих Розен ~ Rubaijat-I-Omar-I-Khajjam. Aus dem Persischen übertragen von Friedrich Rosen, 2-ро изд. 1919 г
На немски език, направено от Розен, учен-ориенталист и дипломат, от собствените му преводи на фарси.
~ * ~
Приложението също така включва речници на персийски имена и термини на английски и руски, собственото въведение на Фицджералд към първото издание на поемата, статия на Дик Дейвис за феномена Рубаят, разделена на четири секции за улеснение на четенето, както и като въведението на Льо Галиен към работата му и статията на Хорхе Луис Борхес за феномена на авторството на Рубаят.
~ * ~
Концепция и разработка от The Moving Finger Studios.
~ * ~
Лого от Willy Pogany, векторизация от Julia Whitly.
Екранна снимка на приложението
×
❮
❯
Подобни
Thief Puzzle: to pass a level
4.6
Magic Finger 3D
4.3
Elemental Gloves - Magic Power
4.6
Life Palmistry - Palm&Gender
4.1
Perfect Lie
4.5
Divination by Finger Scan
4.7
Lock Apps - App Lock, Password
4.1
Whip Master
4.7
Dont Touch: AntiTheft My Phone
4.5
Who Dies Last?
4.6
MyFingerprint
3.4
Dirty Finger 3D
2.6
ASMR Tippy Toe - ASMR Games
4.4
Thief Troll Solve Steal Puzzle
4.1
Random Finger Picker Game
0
Mmm Fingers
4.2
Elemental Master
3.8
AppLock - Fingerprint Lock
4.1
Mr Long Hand
3.9
Trap Master - Squish Enemies
4.4