옛날 새찬송가 1962

옛날 새찬송가 1962 APK 1.0.2 - تنزيل مجاني

تحميل APK

آخر تحديث: 9 مارس 2024

معلومات التطبيق

ترنيمة ورقية بسيطة (إصدار قديم) ، سعة خفيفة ، واجهة مستخدم بسيطة ، لا يوجد دعم موسيقي ، بيانات مطلوبة (تحميل صور) ، معلومات مفصلة حول الترانيم يمكن العثور عليها في معلومات التطبيق.

اسم التطبيق: 옛날 새찬송가 1962

معرف التطبيق: com.box.hymn

التقييم: 0.0 / 0+

المؤلف: liveAnyway

حجم التطبيق: 2.47 MB

الوصف التفصيلي

1-1. فرز حسب علامة التبويب العلوية
1-2. يمكن تحريكه بسرعة باستخدام علامة التبويب الجانبية (يمين)
1-3. اذهب من خلال البحث
2. انقر فوق العنوان
3. (Wi-Fi أو بيانات مطلوبة) تظهر صورة Changsongga الممسوحة ضوئيًا
4-1. يمكن تحريك الشرائح قبل وبعد أغنية changsong المقابلة
4-2. مرر العنوان أدناه (يسار / يمين) للانتقال إلى الترنيمة

- لقد جعلتها ترنيمة مطبوعة.
-إذا حدثت مشكلة متعلقة بحقوق النشر لاحقًا ، فقد تختفي.


10 يونيو 1983 (مطبوع)
المحرر: لجنة تجميع الترنيمة الجديدة ، الجمعية العامة للكنيسة المشيخية الكورية ليسوع
المؤلف: كلمة الحياة ، الجمعية العامة لكنيسة يسوع المشيخية


-مقدمة ترنيمة-
إذا كان الكتاب المقدس ، وهو كلمة الله ، كنزًا دفينًا للحياة ، فإن الترانيم التي تمدح الله ستكون تعبيراً عن حياة إيمان تفيض بالامتنان والعاطفة من القديسين الذين نالوا نعمة الغفران.
هذا مثل أجنحة نسر تطير من الأرض إلى السماء ، ويمكن القول إنها فرحة مثل السلم من العالم المحدود إلى العالم الأبدي. تقول رسالة أفسس 5:19 في الكتاب المقدس ، "تجاوبوا مع بعضكم البعض بالشعر والترانيم والأناشيد الروحية ، وغنوا وسبحوا الرب بقلبكم."
اليوم ، كوريا لها تاريخ 76 سنة منذ أن جاء إنجيل الرب. وفي هذا التاريخ ، كان هناك العديد من التبادلات الخارجية والأمطار الداخلية الناتجة عن اضطهادات مختلفة.
ومع ذلك ، فإن التقدم النادر في الأيديولوجية التبشيرية العالمية يستحق تقديرًا عظيمًا. أنا أؤمن وأقدر فقط أنها نعمة خاصة من الله ، الذي ظل يحفظه من مختلف الصعوبات.
بادئ ذي بدء ، يقال إن تاريخ هذه الترنيمة لا يمكن أن يحكي قصة طائفة واحدة فقط. إذا نظرت إلى تاريخ هذه الترنيمة ، فقد تم نشر كتاب ترنيمة باللغة الكورية على شكل مطر في عام 1893 قبل 68 عامًا من الآن و في عام 1897. نشرت الكنيسة الميثودية كتابين ، "ترانيم" والكنيسة المشيخية في أمريكا الشمالية ، "ترانيم". وفي عام 1918 ، تم نشر ترنيمة مشتركة كوحدة في فصول ، بينما نشرت الجمعية العامة لكنيسة القداسة أيضًا الإنجيل في عام 1911 في وقت لاحق ، تم إصدار "الإنجيل الثيوقراطي" كطبعة إضافية. مرة أخرى في عام 1928 ، تم نشر "ترنيمة Shinjeong" من قبل جمعية Janggam ، ولكن نظرًا للظروف ، لم يتم تحديد الغرض من الاستخدام الشائع ، وكل شيء هو تاريخ رائع. لذلك ، أنتجت الجمعية العامة للكنيسة المشيخية "ترنيمة المزمور الجديدة" منفصلة من 400 ورقة ، بينما أعادت كنيسة القداسة تنظيم أول "ترنيمة الإنجيل" إلى "نشيد إحياء". بهذه الطريقة ، كان للترانيم الكورية في بعض الأحيان تاريخ في الاسم أو الانفصال بسبب التغيرات في الكمية والنظام ، كما أدت إلى ظهور أنواع مختلفة من التاريخ تم نسجها بشكل منفصل اعتمادًا على الكنيسة.
في خضم هذا التاريخ ، أعيد تنظيم قضية الترنيمة هذه في 15 أغسطس 1945 ، جنبًا إلى جنب مع تحرير الوطن الأم. وفي عام 1946 ، تم تشكيل اللجنة المشتركة لترانيم الكنيسة المشيخية ، والكنيسة الميثودية ، وكنيسة القداسة ، وثلاث طوائف. شكلت وبذل جهودًا لنشرها ، ومن ناحية أخرى ، فإنه تاريخ لا يُنسى للترانيم الكورية التي استخدمت فيها الجمعية العامة لسلالة كوريو سيرة "شينبيون ترنيمة" كما هي. بالإضافة إلى ذلك ، كانت هذه "النشيد المشترك" مرة أخرى عبارة عن بضعة فصول في الاجتماع العام التحضيري في عام 1953 ، ولكن تمت المراجعة ، ومع مرور السنين ، تم تجميع أغنية الأغنية بشكل منفصل بسبب مشكلة مجلس الكنائس العالمي من حيث الترجمة. والإلهام. على الرغم من أن المشكلة كانت واجبًا منزليًا واحدًا ، وكانت الدوافع مختلفة ، شكلت الجمعية العامة لمملكة كوريو لجنة تجميع ترنيمة من عام 1957 وروجتها لعدة سنوات. وفي عام 1959 ، انسحبت الجمعية العامة لـ Yejang من WCC و Ecuminical After اتخاذ قرار ضد الحركة ، حتى ذلك الحين ، تم إعلان مشروع نشر "الترانيم المشتركة" أيضًا كإحدى الخطط العالمية ، وفي الوقت نفسه ، شكلوا رسميًا لجنة تجميع الترانيم. من وجهة نظر الشركة ، كان يبحث عن بداية جديدة ، ولكن في 13 كانون الأول (ديسمبر) 1960 ، شهد الاجتماعان العامان اجتماعًا مشتركًا ، وكأحد المشاريع التذكارية شهد قرارًا بنشر ترنيمة جديدة ، تم وضع تحفيز جديد على هذا المشروع. هذا صدر كتاب ترنيمة جديد نتيجة للأبحاث والاجتماعات المتكررة على مر السنين أثناء متابعة عمل نشر معين ، وكان يسمى "ترنيمة جديدة".
في مزيد من التفاصيل حول عملية كتاب "الترنيمة الجديدة" هذا ، ستعتمد اللجنة المشتركة الأولى التي تم جمعها على النصف الأول من "ترنيمة شينبيون" عند وضع خطة النشر ، ثم الاختيار من بين عشرات الترانيم الكنسية المختلفة من أوروبا وأمريكا. لقد وضعنا المبدأ الأساسي المتمثل في أننا سنبذل قصارى جهدنا لتحقيق الكمال من خلال تعويض النقاط العمياء حتى الآن ، بينما نحاول في نفس الوقت ترجمة العمل الأصلي مباشرةً من خلال اكتشاف الكلمات والتلحين والتاريخ بالتفصيل ووقت النشر وتاريخ النشر. تم إجراؤه بترتيب الترجمة الانتقائية والتحرير ، مع الأخذ في الاعتبار العلاقة مع الطوائف الأخرى التي ستقف في المعسكر المحافظ للمعتقدات المحافظة. الكتب المقدسة والتراكيب والقصائد والعناوين والفهرسة من السطر الأول من كلمات الأغاني ، وحتى التعامل مع النصوص المسيحية لم يهمل مراجعتها
لذلك ، فإن نشر هذه الترنيمة قد خضع لعملية إعادة تنظيم تطورية لتراتيل كل من الطوائف المذكورة أعلاه ، وعلى الرغم من أننا أنفسنا واحد ، إلا أننا في عجلة من أمرنا لإنشاء "ترنيمة مشتركة" مع فرحة التحرير فقط ولدينا لا يوجد إصرار على دراسته. نظرًا لوجود عيب واحد فقط ، فقد طالبنا بشدة أن يكون ترنيمة من أشخاص ذوي مغزى. واستجابة لذلك ، بذلنا قصارى جهدنا للطهي والتكميل ، لكننا نأمل أن تكون هناك المزيد من الفرص للتعويض في المستقبل حيث لا يوجد ثعلب في المستقبل.
أخيرًا ، كانت هناك صعوبات مختلفة في إصدار هذا "الترنيمة الجديدة" ، لكننا تعاونا مع "كلمة الحياة" لإكمالها ، ونأمل أن يكون كتاب ترنيمة للمعسكر المحافظ بأكمله في العالم المسيحي الكوري.
- ديسمبر 1962
- جميع أعضاء تجميع الترانيم الجديدة للجمعية المشيخية الكورية ليسوع المسيح
تحميل APK

لقطة شاشة التطبيق

옛날 새찬송가 1962 옛날 새찬송가 1962 옛날 새찬송가 1962 옛날 새찬송가 1962 옛날 새찬송가 1962 옛날 새찬송가 1962

Similar