Sardoo APK 1.1

17 Apr. 2024

/ 0+

Sardoo.org

Om die Sardynse taal te gebruik en te leer! Po imperare en leer sa lngua Sarda!

Aflaai APK - Nuutste weergawe

Gedetailleerde beskrywing

Diegene wat in die onderwys werk, weet dat die beste manier om 'n taal aan te leer, dit is om gereeld te praat, en in hierdie sin is die spel baie nuttig. Sardoo word hiervoor gebore, dit wil sê om pret te hê om nuwe woorde te leer en die kennis van ons taal uit te brei.
 
Sardoo kan oral gebruik word: op skool, saam met vriende, tuis, op die strand in die somer. Diegene wat die Sardiaan al ken, kan speel, maar ook die wat dit nog leer. Verder laat Sardoo ons verstaan ​​hoe die Sardyns een en enigste is, en hoewel daar klein verskille in uitspraak en woordeskat is soos in enige lewende taal, moet almal op dieselfde manier skryf.
 
Om te speel is baie maklik: jy moet 'n woord aan jou maat of jou metgeselle gee, sonder om die verbode woorde te noem. U moet baie in Sardies praat, en u hoef nie: in Italiaans te praat nie; noem die verbode woorde; dui; boots.
 
Om te skryf, volg Sardoo meestal die Limba Sarda Comuna (LSC) eksperiment. Moenie bang wees nie, dit is nie moeilik nie: skryf en praat is nie dieselfde ding nie! Vir diegene wat kla oor die LSC: Sardoo probeer om die waardering van 'n algemene spelling aan te moedig deur al die prostetika te skryf en baie geosinonieme te gebruik, waaronder 'n paar tipiese suidelike Sardinië wat buite die LSC gelaat word (bv. Acua / abba en ander).

---

Chie traballat in sa didàtica ischit ca sa mègius manera pro leer 'n langua in dda chistionare meda, en su giogu est unu agiudu mannu. Sardoo naschet po cussu, oos na nare po s'ispassiare onafhanklikheid geleer faeddos noos en connoschende mègius sa limba nostra.
 
Sardoo si podet imperare in totue: in s'iscola is cun amigos, in domu, in sa pràgia in s'istadiale. Podet giogare chini ischit op Sardu goeie meda giai, paris a chie megat de ddu om galu te leer. In prus, Sardoo nos amostrat ca su Sardu est unu en unu isceti, en chi mancari cun piticas diferèntzias de pronùntzia en lèssicu dat totu langspas vooroordeel is, totus afhanklik in sa pròpiu manera inskryf.
 
Om giogare est discansosu meda: depes fàere cumprèndere una paràula a su compàngiu o is cumpàngios tuos, sena de arrenomenare is paràulas proibidas. Depes chistionare meda in Sardu, en geen depes nie: faeddare in Italianu; mentovare is faeddos proibidos; inditare; istòrchere.
 
Po iscìere, Sardoo sighit po s'in prus s'esperimentu Limba Sarda Comuna (LSC). Geen timas, ca geen est turmentosu: skryf in geen bolet nare wat nerat aici! Po is chi si chèsciant de sa LSC: Sardoo agiudat s'agradessimentu van 'n algemene spelling iscriende totu is prostèticas en imperende geosinònimos medas, finas unos cantos de Cabu de Bàsciu lassados ​​a foras de sa LSC (bv. Àcua / abba en àteros).
Wys meer

Toepassingsskermkiekies

Soortgelyk